Mẫu Quyết định Áp dụng biện pháp quản lý người nước ngoài trong thời gian làm thủ tục trục xuất - Mẫu số 42/QĐ-ADBPQLNNN

doc1 trang | Chia sẻ: khangbt19 | Ngày: 10/06/2022 | Lượt xem: 229 | Lượt tải: 0Download
Tóm tắt tài liệu Mẫu Quyết định Áp dụng biện pháp quản lý người nước ngoài trong thời gian làm thủ tục trục xuất - Mẫu số 42/QĐ-ADBPQLNNN, để tải tài liệu về máy bạn click vào nút DOWNLOAD ở trên
Mẫu số 42/QĐ-ADBPQLNNN
Form No. 42/QĐ-ADBPQLNNN Ban hành kèm theo Thông tư số 07/2019/TT-BCA Promulgated together with Circular No.07/2019/TT-BCA ngày/dated 20/3/2019
....................(1) 
....................(2) 
Số/No:............/QĐ-ADBPQLNNN
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
Independence - Freedom - Happiness
......(3)......, ngày/day ........ tháng/month .......... năm/year ............
QUYẾT ĐỊNH/DECISION 
Áp dụng biện pháp quản lý người nước ngoài trong thời gian làm thủ tục trục xuất
On applying measures of management of foreigners pending the completion of deportation procedures
	Căn cứ Nghị định số 112/2013/NĐ-CP ngày 02/10/2013 của Chính phủ quy định hình thức xử phạt trục xuất, biện pháp tạm giữ người, áp giải người vi phạm theo thủ tục hành chính và quản lý người nước ngoài vi phạm pháp luật Việt Nam trong thời gian làm thủ tục trục xuất;
	Pursuant to Decree No. 112/2013/NĐ-CP of October 2, 2013, providing the sanction of expulsion and the measures of temporary custody and escorted transfer of violators according to administrative procedures and management of foreign violators of the Vietnamese law pending the completion of expulsion procedures;
	Tôi/ I:..............................................Cấp bậc, chức vụ/Position:....................................Đơn vị/Organization:...............................................
QUYẾT ĐỊNH/DECIDE:
	Điều 1/ Article 1. Áp dụng biện pháp quản lý quy định tại Điều 2 Quyết định này đối với người có tên dưới đây trong thời gian làm thủ tục trục xuất theo thủ tục hành chính/ To apply measure of management stipulated in Article 2 of this Decision to the following person pending the completion of deportation procedures:
Họ và tên/Full name: ............Nam(Nữ)/Gender:..
Số hộ chiếu/Passport number: ....
Ngày cấp/Date of issue: .Nơi cấp/Place of issue:.....
Sinh ngày/Date of birth: .././....Tại/Place of birth: ....
Quốc tịch/Nationality: Tôn giáo/Religion: ..
Chỗ ở hiện nay/Current address:.
Nơi ở bắt buộc trong thời gian làm thủ tục trục xuất/Residence required pending the completion of deportation procedures:....
Nghề nghiệp/Profession:..............................................Nơi làm việc/Working address:............................................................................
Đã có Quyết định xử phạt trục xuất theo thủ tục hành chính số/has the Decision on the deportation in accordance to administrative procedures No.:..ngày/date../../.do/signed by Ông/Bà Mr/Ms:..
..Chức vụ/Position:...Đơn vị/Organization:......ký; thời gian thi hành quyết định xử phạt trục xuất là/Date of executing the deportation decision:....
	Điều 2/ Article 2. Ông/Bà có tên tại Điều 1 bị áp dụng biện pháp quản lý/The person mentioned in Article 1 is applied the measure of manadement:..
...
	Điều 3/ Article 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký/This Decision comes into force since the date of its signing.
 	Điều 4/ Article 4. (4)....và người có tên tại Điều 1 chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này/and person mentioned in Article 1 shall be responsible for executing this decision./.
Nơi nhận/Addressees:
- Như Điều 1/As shown in Article 1 
(để thực hiện/for implementation); 
- (5).;
- Lưu/Saved in: Hồ sơ/Records.
NGƯỜI RA QUYẾT ĐỊNH/DECISION MAKER
(Ký tên/signature, đóng dấu/official stamp; ghi rõ 
chức vụ/position, họ tên/full name)
(1) Tên cơ quan chủ quản/Name of the governing body; (2) Tên đơn vị của người ra quyết định/Name of agency who made decsion; (3) Ghi rõ địa danh hành chính/Clearly write the administrtative place; (4) Tên cơ quan chịu trách nhiệm tổ chức thi hành quyết định/Name of agency responsible for enforcing the expulsion decision; (5) Tên cơ quan Công an quản lý người bị trục xuất/Name of the police authority controlling the deportee

File đính kèm:

  • docmau_quyet_dinh_ap_dung_bien_phap_quan_ly_nguoi_nuoc_ngoai_tr.doc
Biểu Mẫu liên quan